Перевод "Северный поток" на английский
Произношение Северный поток
Северный поток – 31 результат перевода
Никто не знает.
Это называется Северный Поток Двух Океанов в Вайоминге.
Он немаленький.
LAUGHTER Nobody knows.
- It's called North Two Ocean Creek in Wyoming.
- It's a big one.
Скопировать
Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха?
Он всегда следует за потоком от северных болот от деревни.
Но почему он следует за водой?
Why does the Flightmare always take the same route into Berk?
It always follows the stream from the Northern swamp into the village.
But why does it follow the water?
Скопировать
- Ќичто не изменилось, - ћне нужно ненадолго отлучитьс€...
правительство в один голос призывают жителей сохран€ть спокойствие, казавшийс€ спонтанным и продолжающий расти поток
¬ городе жуткие пробки.
- Nothing's changed. - I am going to go to the bathroom.
Although state and county authorities have been almost unanimous in urging residents to remain calm, a spreading, seemingly spontaneous exodus along the Eastern Seaboard has caused state highway patrol officials to shut down six major northbound arteries, piecing together...
Traffic's insane out there.
Скопировать
Никто не знает.
Это называется Северный Поток Двух Океанов в Вайоминге.
Он немаленький.
LAUGHTER Nobody knows.
- It's called North Two Ocean Creek in Wyoming.
- It's a big one.
Скопировать
Если твое тело
Затопит меня потоком
Кипящей лавы.
If I have
Your body like a flow
Of lava washing over me
Скопировать
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
- Жанна? - Скарлетт тебя разбудила?
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Did Scarlett wake you?
Скопировать
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Скопировать
Чарли, ты ведь даже понятия не имеешь, о чем мы тут говорим
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии
Я могу задержать дыхание на 4 минуты
You don't know what we're talking about.
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
Скопировать
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Скопировать
- В далеких территориях Северного Королевства.
- Северного?
Но их ведь нельзя продавать.
A distant territory in the Northern Kingdom.
The North?
But you can't sell those here, can you?
Скопировать
Они могут жить с нами в мире!
Северное Королевство будет считать это нашей слабостью и поработит нас!
- Ложь!
They would make peace with us!
Appeaser!
The Northern Kingdom will see this as weakness - and enslave us all! - Lies!
Скопировать
Сегодня Президент будет разговаривать с гражданами.
В своем публичном заявлении он заявит, что хочет попросить Север... не пользоваться беспорядками в качестве
- Это не развлечения, это совсем другое.
The President will be speaking to the citizenry later today.
In his public statement, he's going to warn the North... not to take advantage of the unrest to start anything funny...
- Not funny like that. Funny the other way.
Скопировать
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina. No, right? - No.
- Yeah.
Скопировать
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Скопировать
Шекспир нас освободит!
Разум гения выпустит на волю кровавые потоки.
Ночная муза, пьесу оживи:
Shakespeare will release us.
The mind of a genius will unlock the tide of blood.
Upon this night, the work is done.
Скопировать
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Скопировать
- Парни, мы должны пойти дальше.
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Guys, we gotta move on this.
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
Скопировать
- Чёртовы северные корейцы!
- Чёртовы северные корейцы.
Подождите.
It's the damn North Koreans!
Damn North Koreans.
Wait.
Скопировать
Секундочку.
Что заставило вас думать, что они северные корейцы?
Это плохая Корея.
Wait a second.
What makes you guys think they're North Koreans?
That's the bad Korea.
Скопировать
Это то, что вы делаете?
Ты знаешь, что произойдёт, если северные корейцы возьмут верх?
- Они разрушат наш образ жизни!
This is what you're doing?
You know what's gonna happen if the North Koreans take over?
They're gonna ruin our way of life!
Скопировать
Внимание.
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Hey, attention.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
Скопировать
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
Скопировать
Не могу поверить, что ты трахнула беззубого помощника официанта.
- Чёртовы северные корейцы.
- Они подлые ублюдки.
Yeah, absolutely. I can't believe you banged a toothless busboy.
Those goddamn North Koreans.
They are some sneaky bastards.
Скопировать
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Скопировать
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость
Ты сочиняешь на ходу?
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
- Did you just make that up?
Скопировать
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Скопировать
Санта!
Северный олень!
Санта?
Santa!
Reindeer.
Santa?
Скопировать
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Там проживают около 200 000 тувинцев и 100 000 русских.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians.
Скопировать
Мы в состоянии найти третий путь!
Давайте рассмотрим вариант компромисса с Северным Королевством!
Вот пример того, что случается с порушившими свои традиции и пускающим на высокие должности людей любой формы!
We can find a third way!
Let us consider compromise with the Northern Kingdom!
Citizens! Look what happened when we relaxed our standards, and allowed our elected officials to include citizens of any shape!
Скопировать
- Я думал, что разговаривал со взрослым!
- Ты шпион из Северного Королевства!
- Я все знаю!
- I thought I was dealing with an adult!
- You're a spy from the Northern Kingdom!
- I know it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Северный поток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Северный поток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение